«Пока индивидуальная душа имеет хотя бы самую маленькую привязанность к миру чувств и желаний, она не может достигнуть Брахма-джняны. Только тот истинный джняни, кто оставит одно за другим все мирские желания и чувственные удовольствия, говоря: «не это, не это», и затем почувствует Высшего Брахмана, достигнув состояни самадхи» Рамакришна
ГЛАВНАЯ
РОССИЯ - ИНДИЯ
В ИНДИИ
ЙОГА

ВЕДАНТА КЕШАРИ
ПРАБУДДХА БХАРАТА
ПЕРСОНАЛИИ
СОБЫТИЯ И ЛЮДИ
БИБЛИОТЕКА
mp3
АРХИВ

 

ЭКОНОМИКА
ОБЩЕСТВО
КУЛЬТУРА
ЭКОЛОГИЯ
ПРОИСШЕСТВИЯ
БРИКС - ШОС

 

О ПРОЕКТЕ
АРХИВ НОВОСТЕЙ
ENGLISH


 

 

ОГЛАВЛЕНИЕ Кабир "Грантхавали" | Глава о [благом] обществе  

 

 

 

                       

                        26. Глава о [благом] обществе

 

 


      26.1. Люди, ухватившись за видимый [мир бытии], пропустили невидимое [Божество].
      [Но те] немногие спаслись, [кто] крепко держался за руку истинного гуру.


      26.2. Истинный бхакт [не тот, кто] окрашен в цвет любви к Господу (1).
      Лишь только [ему] встретятся трудности, [он] отрекается [от Господа], словно змея, сбросившая кожу.


      26.3. Если выбираешь друзей, то подумай о том, чтобы друзья были из твоего круга.
      Одеяло [хоть и] изорвется в мелкие кусочки [от стирки], но цвета (2) [своего] не изменит.


      26.4. Отдай свою душу тому, кто на самом деле верный слуга [Рамы].
      Хоть [держи] топор над [его] головой - [он] все равно не станет другим.


      26.5. Не вбивай гвоздь в камень, не делай отверстия в глиняной посуде (3).
      [Ведь тот, кто] привязан к майе, терзается [только] мирской любовью.


      26.6. Кабир: возлюби того, кто жизнь [свою] посвятил любви [к Раме].
      Не связывай себя с разными женщинами, смотреть на них - [и то] грех.


      27.7. Кабир - тело словно птица, куда летит душа, туда [и оно] (4).
      Какое общество [ты себе] находишь, такой и плод вкушаешь.


      28.8. Этот мир - закопченное жилище.
      Я жертвую собой ради того слуги [Господа], который, войдя [в него], чистым выходит оттуда (5).

 

 

      Комментарий

 

 

      (1) кто окрашен к цвет любви [к Господу] - букв. "пропитан красным цветом". См. 2 (11.4).

      (2) Ср. 26.2.

      (3) камень и глиняная посуда - подразумеваются люди, погрязшие в эгоистическом мирском бытии.

      (4) Ср. вариант первой строки в "Адигрантхе" [11, 86]: "Кабир: Дух, словно птица, которая во время полета десять [раз] меняет направление..."

      (5) Здесь говорится об иллюзорности мира и воздается хвала тому, кто, поняв это, обращается к служению Господу и достигает спасения. Ср., однако, "Адигрантх" [11, 26]: "Кабир: Этот мир - каморка с сажей. Слепнут (те, кто находятся) в нем..."

 

 

 

   
International Yoga Day 21 June 2015
International Yoga Day 21 June 2015



Яндекс цитирования Rambler's Top100